https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Supporto per la traduzione di alcuni termini.

Salve, non sono sicuro che questa sezione di discussione si possa utilizzare, anche, per risolvere dei dubbi riguardanti i termini da tradurre, quindi, nel caso ciò non sia fattibile, mi scuso anticipatamente per l'errore commesso.

Ho bisogno di sapere se la frase che scriverò di seguito è corretta e si può presentare in un documento che si deve compilare in un inglese formale: "Knowledge of the following computer programs". La mia intenzione è quella di scrivere la seguente frase: "Conoscenza dei seguenti programmi informatici". Il termine che mi lascia più dubbioso è "following" ("seguenti"), ovvero, non sono sicuro che questo termine sia adatto al tipo di frase. Insomma, "following" si può utilizzare, esclusivamente, per indicare una persona o animale che ne segue un'altra/un altro, oppure, anche nel modo in cui l'ho esposta nella frase sopra?

Un altro mio dubbio sta nel termine "browser": esiste il plurale?

Spero in qualche risposta.

4 anni fa

2 commenti


https://www.duolingo.com/ermy48
ermy48
  • 25
  • 25
  • 10

A mio avviso la traduzione è corretta, Il significato è venire dopo in una lista: verbo Follow gerundio following Si il plurale è browsers, Come regola generale i nomi stranieri utilizzati in un testo italiano sono indeclinabili e non assumono la forma plurale.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/A.Clau-dio34

Grazie per aver risposto alla mia richiesta di supporto, Ermy48. Il testo è tradotto in Lingua Inglese, quindi, la forma plurale è d'obbligo, se voglio scrivere i termini correttamente. Immaginavo che esistesse il plurale ("browsers"), però, su Google Traduttore non risultava, per questo motivo mi è venuto il dubbio.

4 anni fa
Impara una lingua in soli 5 minuti al giorno. Gratis.