"Genau, bis später!"

Traduction :Exactement, à plus tard !

November 8, 2016

5 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Dianinanounette

peut on egalement traduire bis später par à bientôt ?

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

"À bientôt" est plutôt "Bis bald".

Ce n'est qu'une nuance, mais pour moi, "plus tard" est plus tôt que "bientôt".

Si on me dit "à plus tard", je m'attends à revoir la personne dans la journée ; si c'est "à bientôt", non seulement ça peut être dans quelques jours, ou quelques semaines, mais ce n'est pas spécialement prévu : on sait qu'on se reverra, que c'est dans un avenir concevable, mais on ne sait pas quand.

May 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/djemal5

J ai écris :a plus accordée

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Stephygrisou

Pour pas "Bien sûr, à plus tard

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Ce serait plutôt "Sicher" ou "Natürlich" :)

May 18, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.