"Ella únicamente come carne."

Übersetzung:Sie isst nur Fleisch.

Vor 2 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/Reinersdottir

Warum wird die Übersetzung "Sie isst ausschließlich Fleisch" als falsch gewertet?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/eleni519538
  • 18
  • 16
  • 10
  • 4
  • 153

Das würde dann heißen:

Ella come sólo carne.

Und wäre keine korrekte Übersetzung!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Vor 2 Tagen

https://www.duolingo.com/Hansiradtke

Ginge auch solamente?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

"solamente" geht auch

Vor 2 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.