"There is no soap."

Fordítás:Nincs szappan.

February 18, 2014

13 hozzászólás

Népszerű hozzászólások szerint

https://www.duolingo.com/profile/loori1

A gépi hangból megint nem érthető hogy szappan v leves:-)

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

Engem már csak az biztat, ha a gépet sikerül két vállra fektetnünk, akkor elbánunk bármilyen "tájszólással"! :D

April 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Katalin571415

Na jó, akkor nem vagyok egyedül!

November 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/grrita

Én is mellékelek egy linket. Eddig nem találkoztam még a "no" tagadással, csak a "not"-tal, ezért kerestem utána. Itt azt írják:

" Tagadás kifejezése: ... 3. There isn't a restaurant in this small hotel. Ebben a kis szállodában nincs étterem. 4. There aren't any mistakes in your homework. 5. There are NO mistakes in your homework. Nincs hiba a házi feladatodban.

A 3. és 4. példamondat szerint lehet a BE igét a tagadószóval használni - ettől tagadóvá válik a mondat. Az 5. példamondat tanúsága szerint úgy is megoldható a tagadás, hogy a mondat állítóban szerepel ugyan, de a főnevet használom a NO szóval együtt.

Mindkét megoldás helyénvaló és gyakran használják mindkettőt. A második megoldás talán kissé gyakoribb a hétköznapi nyelvhasználatban."

http://www.angoltanszek.hu/TUT/tut.php?tid=321

July 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/KolozsiK

A "nincsen" miért nem jó???

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/V_Gabor

Bejelentetted?

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/KolozsiK

Be. De a korábbi bejelentésemre sem reagáltak, csak egyszer, és eléggé idegesítő, amikor ilyenek miatt ugrik egy-egy élet.

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/V_Gabor

OK. De tanulsz belőle, és az ismétlés soha nem árt.
Ne feledd, a magyar-angol még bétában van!

Fognak reagálni, de önkéntesek csinálják a szabadidejükben.

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/KolozsiK

Egyetértek. Kösz a hozzászólást és kitartást a csapatnak! :)

February 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Neryke

"ott nem szappan van." ez igy miert nem jo?

March 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Norcsas

A there itt nem az "ott" helyhatározót jelenti,hanem az "is"-el jár együtt,így azt jelenti,hogy "van". There is a soap. Van szappan. There is no soap. Nincs szappan.

April 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

There is any soap? - Isn't it well?

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/david.szab1

Én most kezdtem el angolt tanulni, de úgy olvastam egy angol nyelvtankönyvben, hogy a There is/are "Van(nak)..." kifejezéseknél, MINDIG kötelező a helyhatározó. Akkor most mivan?

July 7, 2014
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.