"The address"
Перевод:Этот адрес
February 18, 2014
5 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
На втором, если не хотите заморачиваться. В американском варианте у существительного также есть вариант на первом (похоже, что он даже не у всех американцев!).
Аналогичное различие бывает у некоторых других слов (причём тут уж во всём английском, не ошибитесь): например
- a record = запись, регистрация, грампластинка (сущ.)
- to record = записывать (гл.)