"Je crois avoir lu ça."

الترجمة:أنا أعتقد أني قرأت هذا.

November 8, 2016

7 تعليقات


https://www.duolingo.com/jiiihan

دور الفعل avoir هو انه auxilière يعمل في تكوين زمن الماضي المركب لكنه في هذه الحالة مصدر و ليس مصرف لان الفعل الذي قبله croire مصرف و في الفرنسية لا ياتي فعلان مصرفان معا

March 23, 2017

https://www.duolingo.com/A-slam

ما صيغة هذا الزمن ؟؟

November 8, 2016

https://www.duolingo.com/OmarBrz

ما دور الفعل avoir في هذه الجملة

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/OmarBrz

ما حالة الفعل lire من الاعراب

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/babikermoh4

حتي انا لا اعلم من اين اتى lu تعني قرا

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/SoulaymaneBamou

بحثت قليلا و وجدت هذا الجواب أرجو أن يكون صحيحا À mon avis il faut penser à la situation à l’envers, de la perspective d’un anglophone qui apprend le français. Considérons une phrase pareille avec un changement de sujet, p.ex. « Je pense que tu as lu ça ». Cette construction devrait être familière et elle marche pour tous les sujets...

Je pense que tu as lu ça

Je pense qu’il a lu ça

Je pense qu’elle a lu ça

Je pense qu’on a lu ça

Je pense que nous avons lu ça

Je pense que vous avez lu ça

Je pense qu’ils ont lu ça

Je pense qu’elles ont lu ça

...tous les sujets sauf je. Au début il semble correct aux anglophones de dire « je pense que j’ai lu ça », mais il y a une règle grammaticale en français qui exige que dans une telle phrase composée où les sujets des propositions sont les mêmes, il faut remplacer « que » + la deuxième sujet + son verbe lié avec ce verbe-là à l’infinitif. Par rapport à cette règle, « je pense que j’ai lu ça » devient « je pense avoir lu ça ».

Mais cette règle n’existe pas en anglais - on dit vraiment l’équivalent de « je pense que j’ai lu ça » ! Ça se traduit par “I think that I have read that”. Facultativement on peut enlever le “that” qui signifie « que », et donc la phrase devient finalement “I think I have read that”.

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/MohamedGh7

حسب تحليلي بما أنه فعل قرأ بالماضي كتب lu وبما انه يجب كتابة اضافة الملكية avoir قبله مع الje يأتي ai (لكن هنا بما أنه أتى بعد crois فيجب كتابته بصيغة المصدر) ....

January 20, 2019
تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.