"Its English version is perfect."

Traduction :Sa version anglaise est parfaite.

2/18/2014, 2:19:46 PM

22 commentaires


https://www.duolingo.com/nynel

Bonjour, je ne comprends pas l'utilisation de its pour signifier «sa» au lieu de his ou her... Help me !

2/18/2014, 2:19:46 PM

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

En français, les possessifs ont un double rattachement: ils sont déterminés par la personne grammaticale (je, tu, il...) et ils s'accordent avec l'objet possédé.

En anglais, les possessifs n'ayant ni masculin, ni féminin, ni pluriel, ils sont uniquement rattachés à la personne grammaticale:

I = my // you = your // he = his // she = her // it = its // we = our // they = their

Donc, "sa version" en français nous laisse ignorer si elle appartient à un homme ou à une femme ou à une chose.

Mais en anglais, "his version" appartient à un homme ; "her version" appartient à une femme et "its version" a donc une chose pour propriétaire (en principe ce pourrait être aussi un animal, mais avec le mot "version", c'est peu probable).

2/18/2014, 3:30:57 PM

https://www.duolingo.com/futier
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 6
  • 6
  • 18

tu peux parler d'un film, d'une pièce de théâtre, d'une chanson.... et évoquer sa version anglaise, non?

5/25/2014, 8:14:10 PM

https://www.duolingo.com/gen.al

Ok pour cette interprétation.

5/25/2014, 9:17:21 PM

https://www.duolingo.com/gen.al

Entièrement d'accord avec nynel ! Je ne vois pas comment une chose ou un animal pourrait faire une version anglaise !.....

5/16/2014, 10:34:34 PM

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Toutefois, imaginons qu'on parle de Google/Traduction, on pourrait bien dire "its translation" puisque c'est une machine.

5/17/2014, 10:08:21 AM

https://www.duolingo.com/gen.al

Ok Sitesurf. Mais comme vous le faites vous-même remarquer, pour une machine on parle plutôt de traduction que de version. Pour moi, le terme "version" (par opposition à "thème") reste associé à un exercice effectué par les élèves souvent à partir d'une langue ancienne (version latine, version grecque).

5/17/2014, 11:52:45 AM

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Oui, ma remarque était générale sur l'usage possible de "it". Ne me parlez pas de versions latines, j'en ai encore la chair de poule !

5/17/2014, 1:44:22 PM

https://www.duolingo.com/marinette317534

je suis bien d'accord avec vous (et les autres remarques faites sur le sujet) "its" semble vraiment peu approprié à ce type d'exercice qu'est la version anglaise...

1/10/2019, 5:35:47 AM

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Pourquoi pas la version anglaise d'un livre ou d'un film ?

1/10/2019, 6:23:03 PM

https://www.duolingo.com/MartineBre16

Moi non plus j'ai pas compris

7/29/2018, 6:50:19 PM

https://www.duolingo.com/djamilbenrabah

Je suppose qu'il s'agit ici d'une version en langue anglaise. Auquel cas ma proposition " sa version en anglais est parfaite" est juste.

3/7/2014, 7:38:52 PM

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Bien sûr que c'est juste, mais, pour Duolingo, ce n'est pas assez proche de la phrase. Ceci dit, l'important est de comprendre correctement la phrase.

5/30/2014, 2:51:39 PM

https://www.duolingo.com/beligou

Et pourquoi "Sa version d'anglais est parfaite" n'est pas valable. Cela a exactement le même sens, non ???

6/16/2014, 9:44:12 AM

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Une version d'anglais est justement une traduction de l'anglais vers une autre langue (donc en français pour ce qui nous concerne). Donc, c'est le sens inverse.

6/16/2014, 12:31:59 PM

https://www.duolingo.com/mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

Plus prosaïquement, dans la "version" "his" est accepté, dans l'exercice de retranscription il est refusé. (ça doit vouloir dire que mon oreille a besoin d'être exercée ... :-)

7/19/2014, 9:32:33 AM

https://www.duolingo.com/Deva_C

où sont passes jackie-dd et cabasa??????

5/19/2018, 3:36:04 PM

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Je ne connais pas Cabasa, mais Jackie-DD qui était modératrice et contributrice de ce cours a quitté l'équipe, par manque de temps pour s'y consacrer désormais.

5/20/2018, 2:56:27 PM

https://www.duolingo.com/MartineBre16

Oui pourquoi its ?

7/29/2018, 6:49:32 PM

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Pourquoi pas ? "Its" est un possessif correspondant à un possesseur animal ou chose. Vous pouvez donc parler de la traduction d'un livre ou d'un film en disant "its English version".

8/1/2018, 2:06:54 PM

https://www.duolingo.com/jacques236867

moi pour sa j aurais aussi utilisé Her version....c est pas clair avec its

11/15/2018, 8:24:30 PM

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Comme en français "son, sa, ses" se rapporte à n'importe quel possesseur singulier (humain, animal, chose), et qu'en anglais il y a un possessif pour chaque type de possesseur, vous pouvez interpréter "son, sa, ses" comme "his" ou "her", ou "its". Dans cette phrase, le possesseur est une chose, comme par exemple un livre.

11/17/2018, 8:45:13 AM
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.