1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Your sister is prettier than…

"Your sister is prettier than her."

Traduction :Ta sœur est plus jolie qu'elle.

February 18, 2014

45 messages


https://www.duolingo.com/profile/badrspop

Ta sœur est plus belle qu'elle. ma réponse est correcte !


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

plus jolie : prettier et plus belle : more beautiful.


https://www.duolingo.com/profile/clota974

Effectivement, on devrait dire beautiful pour jolie, mais dire qu'une personne est jolie, ce n'est pas très commode.


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Votre soeur est plus jolie qu'elle.


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

"Your sister is prettier than she" est plus correct en anglais.


https://www.duolingo.com/profile/GabeDC

Précisément, et merci pour cela. Je suis éditeur, et j'ai pensé la même chose quand je l'ai entendu.


https://www.duolingo.com/profile/JL11301

jolie et belle n'est pas pareil ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Certaines choses ou personnes sont belles, d'autres sont juste jolies.


https://www.duolingo.com/profile/Flopinnette

Pour quoi "plus belle" n'est pas accepté ? Il faut déclarer le bug...


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Ce n'est pas un bug: "pretty" veut dire "jolie" et "belle" se dit "beautiful"


https://www.duolingo.com/profile/Cyberdome

Il est trop fort duodingo, en autre traduction il me donne exactement ce que j'ai ecrit sans le point a la fin de la phrase. Il aurait aussi pu m'en proposer une sans majuscule au debut et une troisieme sans point et sans majuscule mdr


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Qu'aviez-vous proposé exactement, pour que je vérifie s'il s'agit d'un bug technique ?


https://www.duolingo.com/profile/Harmonyk

J'ai l'impression que c'est à cause du "e" dans l'o ! (coeur et cœur) <3


https://www.duolingo.com/profile/EmericMouk

"... plus jolie QUE ELLE" n'est pas accepté ? C'est pourtant pas faux ! "qu'elle" est juste la contraction de "que elle" ! Mais c'est peut-être une faute de français...


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

C'est juste une faute de français, en effet, car l'élision du -e de "que" est strictement obligatoire devant un mot commençant par un son de voyelle.


https://www.duolingo.com/profile/EmericMouk

Oh je vois... Merci ! J'améliore mon français pathétique en apprenant l'anglais ^^


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

One shot, two birds / D'une pierre, deux coups.


https://www.duolingo.com/profile/Ralph561243

Emeric, bravo pour votre franchise ! Beaucoup ici devraient en prendre de la graine ;-). Bonne continuation sur DL !


https://www.duolingo.com/profile/Loala1

Bonsoir Sitesurf. Ben !... moi j'aurai mis " qu'elle " mais après avoir lu votre msg, j'ai suivi votre conseil et Duo m'a compté faux en corrigeant avec " qu'elle " . Alors qui dit vrai ? vous ou Duo ?


https://www.duolingo.com/profile/uneapprentie

Jolie et belle sont synonymes


https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

Non, jolie et belle ne sont pas synonymes. On dira rarement d'une grand-mère qu'elle est jolie mais on peut dire qu'elle est belle... Victor Hugo, dans la préface de sa pièce "Les Burgraves" parle d'une jeune actrice qui s'est grimée pour jouer le rôle d'une vieille femme de 80 ans, le personnage central de la pièce. Et Hugo écrit :

"Madame Mélingue n'a reculé devant aucune des difficultés de son rôle. Toute jeune comme elle est, elle a pourtant pris hardiment et franchement l'âge de Guanhumara. (...) En renonçant pour un moment à être jolie, elle a su rester belle"


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Il y a des nuances que vous retrouvez à l'identique entre "pretty/lovely" et "beautiful".


https://www.duolingo.com/profile/Cycloraptor

Quelqu' un peut il m expliquer la nuance entre jolie et belle? J avoue que j y perd mon latin... Aléa jacta est


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"beau/belle" est plus intense, plus profond et plus immatériel que juste esthétiquement attrayant, comme "joli/jolie".


https://www.duolingo.com/profile/Kate2351

impossible de comprendre : prettier


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Les Américains le dit comme "priddiœr". Ça vous aide ?


https://www.duolingo.com/profile/jocelyne88445

idem pour moi, même le mot sous les yeux et en écoutant le ralenti, je ne comprends absolument pas la prononciation


https://www.duolingo.com/profile/Clo671481

Than her ou than she, comme il est dit à la phrase précédente? Les deux sont donc possibles?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Oui. "she" est formel, "her" est usuel.


https://www.duolingo.com/profile/yolandelem2

Il manquait "elle" donc on ne peut pas compléter la phrase correctement...


https://www.duolingo.com/profile/Alain71071

Ta soeur est plus belle qu'elle n'a pas été accepté ! Je veux bien que l'on m'explique la différence entre jolie et belle...


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Généralement, on s'accorde à dire que, concernant les humains, et en particulier les femmes "belle" est plus profond et plus fort que juste "jolie". Mais on dit rarement qu'un homme est "joli" et concernant les choses, "lovely" et "nice" sont les qualificatifs les plus usuels pour les choses qui ne sont pas particulièrement"belles/magnifiques".

La convention sur DL est qu'une femme ou une fille "pretty" est "jolie" et vice-versa.


https://www.duolingo.com/profile/DeClerck371563

prettier = plus jolie ou plus belle. quelle différence ?


https://www.duolingo.com/profile/Ralph561243

La réponse à votre question a été donnée il y a 5 jours par Sitesurf... nous vous conseillons de parcourir les commentaires qui souvent sont susceptibles de vous apporter des précisions ou des réponses claires aux questions que pourriez vous poser.


https://www.duolingo.com/profile/Val125684

Manque le mot elle


https://www.duolingo.com/profile/escoffier413993

La phrase anglaise est susceptible de suggérer à un français "Ta soeur est plus jolie que la tienne" rapport au HER à la place de SHE.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Je vous avoue que je ne comprends pas votre phrase.


https://www.duolingo.com/profile/escoffier413993

Le "HER" pourrait sous-entendre HER SISTER donc TA SOEUR EST PLUS JOLIE QUE LA SIENNE si le locuteur parle d'une tierce personne féminine, ou TA SOEUR EST PLUS JOLIE QUE LA TIENNE s'il s'adresse à une fille. Ceci est bien sûr dans le cadre d'un texte en français qui n'obéit pas aux règles anglaises et je m'interrogeais sur la confusion possible pour un français dès lors qu'il n'a pas SHE pour "elle" quand il apprend "HER" en tant que possessif.


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Aucun anglophone n'interprèterait HER comme un possessif ici. "la sienne" serait HERS.


https://www.duolingo.com/profile/escoffier413993

Merci pour cette précision qui devrait m'aider à me familiariser avec la langue anglaise. Les nuances des langages écrits comme parlés sont toujours difficiles à gérer pour les apprenants. Ainsi dans votre phrase n'INTERPRETAIT étant à l'imparfait on serait tenter de croire qu'actuellement il n'INTERPRETE plus comme cela. Le doute pourrait être levé par un conditionnel n'INTERPRETERAIT si on admet qu'il avait à le faire ou un futur n'INTERPRETERA s'il doit le faire. Cordialement Amicalement


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Merci, j'ai voulu dire le conditionnel. Je l'ai corrigé.


https://www.duolingo.com/profile/YaBigBen

"Your sister is prettier than she" semble plus correct en anglais.


https://www.duolingo.com/profile/MBgkZD

Ta soeur et votre soeur ont la même traduction en anglais


https://www.duolingo.com/profile/cath500934

Encore un exemple qui m'agace a force de comparer la beauté des filles

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.