"The one who is not lazy goes out onto the balcony."
Translation:Az megy ki az erkélyre aki nem lusta.
Don't worry. You can console yourself with the fact that this course, which is teaching a language which is already quite difficult, is made poorly enough that actual Hungarian speakers have commented on it. If you feel like it's too hard, you can always practice with an easier lesson. There's nothing wrong with that.
I put "Az, aki nem lusta, az erkélyre kimegy." Is it wrong just because of the verb, or is where I put "Aki nem lusta" also wrong?