1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "It is already the weekend."

"It is already the weekend."

Translation:Már hétvége van.

November 9, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/BetsyLowe

Why is "Már A hétvége van" incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

It sounds just as weird as "It is already the Thursday." in English.


https://www.duolingo.com/profile/hunkev

In English we would not say the Thursday as you rightly say ,but we would usually say" THE weekend ". And the word THE is in the question ?


https://www.duolingo.com/profile/Judit294350

But you are translating to natural Hungarian - not what the words are in English.


https://www.duolingo.com/profile/Qnan

So does "it is already the weekend", which is what Duo wanted me to translate. I think "már a hétvége van" should be acceptable


https://www.duolingo.com/profile/GregWood15

Már van hétvége?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.