1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Mężczyzna je ryż."

"Mężczyzna je ryż."

Tłumaczenie:The man eats rice.

February 18, 2014

21 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/Sonia385102

Dlaczego the man???


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2141

Jeśli mówimy że ktoś coś robi, to zazwyczaj znaczy że chodzi o konkretną, określoną osobę. To będzie najczęstszy kontekst w jakim takie zdanie mogłoby być użyte. A skoro tak, to musi być zastosowany przedimek określony (lub inny określnik definiujący konkretną osobę).

Ale jest to tylko jedna z możliwości, da się to zdanie zastosować też w takim kontekście, że powinien być w nim użyty przedimek "a" - np. jeśli wcześniej nie było mowy o tej osobie ani nic o niej nie wiemy z wyjątkiem tego co widzimy. Ale jakiś przedimek użyty być musi. Z tym że takie zdanie z przedimkiem "a" raczej na język polski powinno być przetłumaczone "Jakiś mężczyzna je ryż".


https://www.duolingo.com/profile/kszywy

Nie zgadzam się. Nie jest napisane Ten mężczyzna tylko Mężczyzna


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2141

Jeśli masz na myśli że można zastosować przedimek "a" - to prawda, sam o tym piszę poniżej na tej stronie, ale wyedytowałem powyższą wypowiedź by nie ulegało to wątpliwości.

Jeżeli masz na myśli że przedimek "the" jest błędny, to po prostu się mylisz. Proponuję byś uzupełnił swoją wiedzę, możesz skorzystać z materiałów które zebrałem tu: https://forum.duolingo.com/comment/26408129


https://www.duolingo.com/profile/Roland409314

Man mężczyzna. Men mężczyźni.


https://www.duolingo.com/profile/LilithK.

Czemu nie a rice tylko rice?


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2141

Bo ryż jest niepoliczalny, a z rzeczownikami niepoliczalnymi nie można stosować przedimka "a/an" - tak samo jak nie można stosować liczebnika "jeden", którego odpowiednikiem jest przedimek nieokreślony.


https://www.duolingo.com/profile/Stokrotkacompany

Dlaczego eats, a nie eat?


https://www.duolingo.com/profile/GosiaKurp

Ponieważ mężczyzna to 3 osoba lp wiec do czasownika dodaje ie końcówkę -s


https://www.duolingo.com/profile/RobertWrzosek-9

Wszystkich początkujących zmyla to samo co zmyliło mnie i pytanie dlaczego tak jest? Jeśli "mężczyzna i kobieta" tłumaczę "man and woman" to dlaczego "Mężczyzna je ryż" musi być "The" skoro ja o nim nic nie wiem?


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2141

Wszystkich początkujących zmyla to samo co zmyliło mnie i pytanie dlaczego tak jest?

Dlatego, że nie poczytałeś Wskazówek do kursu, https://duome.eu/tips/pl/en#Basics-1 ani o tym jak należy stosować przedimki. Polecam np. https://www.ang.pl/gramatyka/przedimki albo komentarze linkowane w https://forum.duolingo.com/comment/26408129 , dział "Przedimki, określniki, kwantyfikatory"


https://www.duolingo.com/profile/Krzysztof192999

Też nie rozumiem czemu "the man". W polskim języku mogę powiedzieć np. "mężczyzna szanuje kobiety". Nie będzie to jakiś konkretny mężczyzna tylko to co według mówiącego robi mężczyzna. Analogicznie "mężczyzna je ryż". Żeby było "the" powinno w zdaniu do przetłumaczenia być "ten mężczyzna".


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2141

To zależy od kontekstu. W tym zdaniu możliwy jest zarówno kontekst z "a", jak i z "the".


https://www.duolingo.com/profile/Lena427044

Dlaczego The man a nie po prostu Man


https://www.duolingo.com/profile/Kasia57037

Napisalm The na poczatku tylko dlatego, ze bylo z duzej litery. Nie rozumiem dlaczego nie zaczyna sie tlumacznie od A man, jako ze, nie wiem o jakiego mezczyzna chodzi.


https://www.duolingo.com/profile/Natusia975030

Dlaczego nie zaliczyło mi "The men eqts rice"


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2141
  1. Pomyliłaś liczbę pojedynczą z liczbą mnogą: "mAn" = mężczyzna; "mEn" = mężczyźni.
  2. W języku angielskim nie ma słowa "eqts".

https://www.duolingo.com/profile/Artur641798

Dlaczego przy słowie mężczyzna nie jest dorze a man tylko ten męszczyzna the man


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2141

Odpowiedź "A man eats rice" też jest poprawna i akceptowana.


https://www.duolingo.com/profile/Artur641798

A man to męszczyzna a the man to ten męszczyzna.


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2141

W języku polskim NIE MA przedimków, więc tłumaczenie przedimka "the" na zaimek wskazujący "ten/ta/to" jest tylko zależne od kontekstu i nie zawsze poprawne.

Proponuję poczytać o przedimkach, np. zaczynając od https://www.ang.pl/gramatyka/przedimki , potem np. https://forum.duolingo.com/comment/26408129 dział "Przedimki, określniki, kwantyfikatory".

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.