1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I know someone at the restau…

"I know someone at the restaurant."

Çeviri:Ben lokantada birini tanıyorum.

February 18, 2014

9 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/smet89

ben lokantadan birisini tanıyorum


https://www.duolingo.com/profile/ErdiTartar

Türkçe'de "birisi" yok mu?


https://www.duolingo.com/profile/burinata

Restorandaki bir kişiyi tanıyorum.


https://www.duolingo.com/profile/hayrettin.3

Birisi veya biri farketmez.türkçeyi bu kadar eğip bükmeyelim lütfen.biz ingilizcenize karışmıyoruz.


https://www.duolingo.com/profile/yasemin_can

birisini ya da birini kelimeleri çok mu farklı yanlış kabul ediyor?


https://www.duolingo.com/profile/lebrayn

lokantada olan birini biliyorum ??


https://www.duolingo.com/profile/Eroll14

Lokanta da birisini tanıyorum.... Kabul edilmedi


https://www.duolingo.com/profile/Eroll14

Restorantta birisini tanıyorum. Kabul edilmedi. Neresi yanlış ben bulamadım. Restorant artık türkçeye yerleşmiş bir kelime, eğer bu yüzden kabul edilmedi ise.


https://www.duolingo.com/profile/Rojdabeldek

Nedense birebir çeviri olmuyor ve çok kafam karışıyor her yerde farkli çeviri oluyor kelimeler ayni çevirilmiyor.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.