1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Pardonu min!"

"Pardonu min!"

Traducción:¡Perdóname!

November 9, 2016

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/NahuelVill

esta mal "disculpa"?


https://www.duolingo.com/profile/rebotante

Yo diría "Disculpame" por el min, y si dijera solamente Pardonon o Pardonu entonces sí aplica solamente "Disculpa"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, tienes razón: pensé que estaba preguntando si "Disculpa" debería ser aceptado como sinónimo de "Perdona". Para ser precisos, estoy de acuerdo contigo que "Pardonu min" debería ser o "Perdóname" o "Discúlpame".


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No, eso debería ser aceptado; cuando creas que tu traducción debería ser aceptada, debes usar el botón de "Reportar un problema".


https://www.duolingo.com/profile/JosetxuLluis

No significa ambos conceptos


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

¿Qué cosa no significa qué dos conceptos...?


https://www.duolingo.com/profile/eggtrix

El audio está mal cortado al final porque ya no se escucha la "n".


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

La dice, aunque algo nasalizada (al igual que nosotros en español, por ejemplo, al decir "pan").


https://www.duolingo.com/profile/eggtrix

Tienes razón, gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Cesar692779

Entiendo que es un imperativo pero no hay fiferencia entre plural y singular para el sujeto? Perdoname Perdonadme


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No, porque recuerda que "vi" es tanto plural como singular.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

¿Qué cosa no está bien? ¿Y por qué?

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.