1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Mi komprenas nek la italan n…

"Mi komprenas nek la italan nek la germanan."

Traducción:Yo no entiendo ni italiano ni alemán.

November 10, 2016

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sistemaya

me pueden ayudar : Mi ne komprenas nek la italan nek la germanan. ¿por que no es necesario el primer "ne" ?

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Porque así se hace la negación en esperanto. En español usamos dobles negativos (que, si lo analizas, verdaderamente no tiene sentido), y esperanto solo usa una negación.

Mi komprenas nenion -> Yo no entiendo nada Ŝi amas nek min nek vin -> Ella no ama ni a mí ni a ti

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sistemaya

dankon

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ne dankinde! :-)

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mafc1955

Entonces si no existe doble negación, la respuesta en castellano "Yo entiendo ni italiano ni alemán" es correcto porque se sub-entiende que él no entiende ni italiano ni alemán, ya que la decir "ni" se está negando.

July 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No existe la doble negación en esperanto, pero sí en español. Por ende:

  • Mi komprenas nek X nek Y.

se dice en español:

  • Yo no entiendo ni X ni Y.
July 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mafc1955

Y de dónde identifico en Esperanto la palabra "no" si "nek" está traducido como "ni"

July 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Simplemente tienes que saber cómo hacer la negación en español.

July 10, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.