Duo suggested 'Susan' as an alternative translation on a previous sentence, but when I tried it out here, it wouldn't let me. I don't mind typing Zsuzsa (after all, one doesn't normally translate names), but this is weirdly inconsistent.
I remember a lot of people wanting duo to translate people's names a while ago, and I assume the inconsistency is a holdover from that :/
Why not "Zsuzsa nagy üzleteket keres"?
That's also possible, of course.
Why is my translation wrong:
Big shops is what Zsuzsa is looking for
Would be "big shops are ..." - but it is very odd English. Only used in limited cirumstances.