"¿Quién tiene los documentos?"

Übersetzung:Wer hat die Dokumente?

Vor 2 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/lkjashdzsdo

Warum nicht "wem gehören die unterlagen?"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/aalzateg
aalzateg
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 10
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Das wäre:

  • ¿De quien son los documentos?

oder

  • ¿A quien le pertenecen los documentos?
Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/TheSentry

Weil ich Dokumente haben kann, ohne dass sie mir gehören. Duolingo möchte hier außerdem Vokabeln beibringen, also sollte man nicht zu frei übersetzen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Trinudad

hätte ich auch gemeint

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JrgenHeinz1

"Papiere" ist umgangssprachlich auch möglich

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/TheSentry

Nur im Zusammenhang mit Ausweisdokumenten

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Herkner4

Dem würde ich zustimmen.

Vor 1 Jahr
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.