Do these prepositions emphasize differently?
I've recently seen so many 'welcome' words like the sentences below followed by different prepositions
- "Herzlich willkommen bei uns"
- "Willkommen im Klub,"
- "Herzlich willkommen zu...,"
But how can the prepositions be different? Do they emphasize differently?
It's "in" if the welcome is to a place, "bei" if it is to a person or group, and "zu" if it is to some kind of event. For example, the mayor of Munich might say to conference attendants: "Herzlich willkommen bei uns in München zu Ihrer Konferenz."
Hi GlobalJim. Add locations for "in" Willkommen in Deutschland. The "Herzlich" is emphasizing the welcome, it looks like coming more from the depths of your heart, but you can use both without insulting anyone.
it is nothing about emphasis. It is by what follows the preposition. Use bei (dative)with names and people. Bei uns. Use in (dative) for generic organizations. That helps me a lot. I hope others will add. Be careful with zu..we say to in English, but unless is it is part of the name in German, I would be leary. Just read..yes..zu for an occasion ..but it actually means for not to..at least to me. For Valentine's Day zum Valentinstag.