1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He returns the hat."

"He returns the hat."

Fordítás:Visszajuttatja a kalapot.

February 18, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Gy.B.

Megkérdeztem néhány angol anyanyelvű nyelvtanárt a cégnél.

Sosem használják a return szót arra, hogy visszaad... (Bár igeként valóban azt jelenti.)

Az a give back...


https://www.duolingo.com/profile/pityo10000

Egyébként én már hallottam ezt a kifejezést nem egyszer amerikai sorozatokban. (Angolul szoktam nézni őket). Szóval az is lehet, hogy csak az amerikai angol használja és a brit nem.


https://www.duolingo.com/profile/Gy.B.

Ponk két amerikai nyelvtanár mondta, hogy bár ezt jelenti, de nem használják...


https://www.duolingo.com/profile/pityo10000

Ja értem, az más :D Mindenesetre filmekben, meg sorozatokban tényleg hallottam már.


https://www.duolingo.com/profile/Gy.B.

Bonyolódik. A helyiek (Malájok és indiaiak) szerint return. Sőt! Az egyik ohioi biológia SME szerint is "Return is cool!"


https://www.duolingo.com/profile/Mriusz5

Vagy fordítva. Az amerikaiak a különcök.


https://www.duolingo.com/profile/jarosip

Nem igaz, hogy nem használják. Pl. sokszor béreltem autót az USA-ban és amikor visszaviszi valaki a bérelt autót, arra azt mondják, hogy 'He returns the car'


https://www.duolingo.com/profile/szekeres.b

Vissza fordít: to turn back


https://www.duolingo.com/profile/FurtosAran

Visszateszi a kalapot, Miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Gy.B.

He puts the hat back...


https://www.duolingo.com/profile/Mriusz5

Értelmileg jónak kéne lennie, de lehet, nem használják így.


https://www.duolingo.com/profile/NagyEmlia

Tisztára "she"-t értettem, más hiba nem volt, de nem fogadta el. Bosszantó!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.
Kezdés