1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I hope that he returns tomor…

"I hope that he returns tomorrow."

Fordítás:Remélem, hogy visszatér holnap.

February 18, 2014

28 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/fruzsimaci

A kiejtés borzasztó pocsék... Olyan mintha azt mondaná h : I hope that you returns


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

Mert 'He', tehát E/3. személy, úgyhogy returns.


https://www.duolingo.com/profile/bence86

Egyetlen kérdésem van, az pedig az hogy ez a mondat megbukik minden formában ha lecsípem belőle a "that" -et?


https://www.duolingo.com/profile/Maminti.

Angolul kell a "that", magyarul nem kötelező a "hogy"


https://www.duolingo.com/profile/Glemese

Pontosabban: azt, hogy ...


https://www.duolingo.com/profile/bolasso

Igen, megbukik, mert azt kell leírnod, amit hallasz, nem pedig azt amit gondolsz... :P


https://www.duolingo.com/profile/Szalkiagne

A that jelentés"hogy" tehát remélem, hogy


https://www.duolingo.com/profile/brutus01

Magyarban az is tökéletes lenne , hogy "Remélem visszatér holnap." A that-et ha kiveszed a hogy-ot tünteted el a mondatban.


https://www.duolingo.com/profile/Szalkiagne

De az angolok használják, mint ahogy mi is


https://www.duolingo.com/profile/IstvnMolnr4

Remélem visszatérünk rá. A rá=arra. Nem túl szépen hamgzik,de használatos.


https://www.duolingo.com/profile/kivancs77

már megint ez a return! :) visszafordul? hibás


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2363

Egyebek között: turn back - visszafordul, return - visszatér, hazajön, visszajön


https://www.duolingo.com/profile/BadovicsBlanka

a remélem,holnapra visszatér miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Maci1946

Mert nem azt mondja!


https://www.duolingo.com/profile/Kisfrici

Az miérrt nem jó hogy: Remélem holnapra visszatér?


https://www.duolingo.com/profile/supernagyi

aZT IRTAM,HOGY : REMELEM HOLNAP VISSZATER DE NEMFOGADTA EL.sZERINTUK A JO VALASZ REMELEM VISSZATER . DE MIERT NEM KELL A HOLNAPOT BELEIRNI?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2363

Duolingo megoldása korrekt: "I hope that he returns tomorrow. " Fordítás: Remélem, hogy visszatér holnap. Nem tudom, nálad miért hibásan jelent meg. Kell bele "holnap", és ott is van. Remélem most már nálad is. Sok sikert a további tanuláshoz.


https://www.duolingo.com/profile/Korondyolga

visszajön= visszatér nem de? úgy ugyanazt jelenti tündér gép


https://www.duolingo.com/profile/IstvanMorv

Remélem, hogy holnap visszajön. Jó válaszként elfogadja.


https://www.duolingo.com/profile/csejecskip

Rossz az ejtésw


https://www.duolingo.com/profile/csejecskip

Rossz az ejtése


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

A vissza tér csak őrá vonatkozik mert a te esetében visszatérsz én estében visszatérek miért erőlteti az"ő" visszatér verziót, csak a kizsigerelés motiválja?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2363

Hol van ebben erőltetés? : "I hope that he returns tomorrow. " Fordítás: Remélem, hogy visszatér holnap.


https://www.duolingo.com/profile/malackutya

Azt remelem, holnap visszajon


https://www.duolingo.com/profile/Katalin5246

MIKOR HASZNÁLJUK A" HOPE".t remélni, és mikor " hinni"Igy soha sem lesz ez a feledatom befejezve, Minden esetben más és más ahelyes válasz, egyszer-HISZEM-,máskor REMÉLEM? mikor, mit?


https://www.duolingo.com/profile/eminens2

believe=hinni 2018.09.01.


https://www.duolingo.com/profile/AnyuUgyes

A magyaromat javítja!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.