"Американский Запад"

Перевод:The American West

5 лет назад

15 комментариев


https://www.duolingo.com/skabbit

стоит объяснить, почему необходим артикль The.

5 лет назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Потому что американский запад только один в мире существует

5 лет назад

https://www.duolingo.com/i.algurabi
  • 16
  • 13
  • 12
  • 6
  • 4

А как быть со статьей википедии:

https://en.wikipedia.org/wiki/Western_United_States

"The American West" там приводится как сериал, в то время как "American West" - регион.

В целом, с использованием артиклей в названиях регионов все сложно, но возможно в данном случае всё же стоит принимать и перевод без артикля.

1 год назад

https://www.duolingo.com/skabbit

в другом задании было american south без the.

5 лет назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Нашла только одно предложение про американский юг в системе, оно не переведено, потому вам оно не должно было попасться. Плюс артикль там есть.

5 лет назад

https://www.duolingo.com/UristMcDwa
  • 16
  • 12
  • 6
  • 5
  • 15

А разве "Запад" не определяется принадлежностью к "Америке"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/skabbit

оно без перевода было. просто american south. по аналогии и подумал про american west.

5 лет назад

https://www.duolingo.com/dew1983

Может вы путаете с South America?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Но даже и без перевода у нас такого нет. Это очень странно.

5 лет назад

https://www.duolingo.com/coffee.cookies

по аналогии можно ли говорить the soviet union, верно? что-то такое смутное осталось со школы, что названиями, городами, областями артикли не ставятся

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Там гораздо более сложные правила, если название - просто имя, тогда не ставится - например Москава - Нью-Йорк, если название - это некое понятие, то часто ставится The United States, The Soviet Union. Проверьте - http://en.wikipedia.org/wiki/Soviet_Union

Но это по-простому, в реальности, правила с именами-собственными крайне запутанные, на мой вкус (к горам ставь, к озерам не ставь, в таком духе). Потому я просто стараюсь запоминать названия целиком, с артиклем, если нужно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Blackrock2

У меня вопрос. Здесь речь идёт не о западе Америки а именно об американском западе? Т.е. не о географическом местоположении, а именно о культурно-этническом сообществе присущем только западной части США? Я написал West of American и оказался неправ.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

во всех смыслах, и в гегорафическом - запад США (а не всей америки, естественно) и как о культурном явлении. Ваш ответ неверн хотя бы потому что вы поставили American - это же прилагательное - американский, у васп оплучилось запад американского, а надо было запад америки - The West of the America - но так не говорят.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Blackrock2

Спасибо, как раз повторяю прилагательные. Учить приходится на ходу в перерывах между работой. Спасибо создателям сайта за эту возможность и Вам лично.

4 года назад

https://www.duolingo.com/JA9k5
  • тут прав только разработчик. Причём в каждом задании новве правила, которые до этого задания и после него не актуальны. Вместо исправления программы куча отмазок, мол "я всё равно права!" Из чего я делаю вывод, что основной разработчик женщина.
5 месяцев назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.