"Yo tiro la comida."

Перевод:Я выбрасываю еду.

November 10, 2016

3 комментария


https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

а почему именно выбрасываю, ведь речь о силе притяжения, привлекаю, и много других вариантов, от тяну (муравей, к примеру) до протягиваю (кому-то)...?


https://www.duolingo.com/profile/ZombiMaster2

странно я подумал (я бросаю ей еду) например собаке la это же ей!


https://www.duolingo.com/profile/kirula

La - это же "её", а не "ей"!
La tiro. - Я её бросаю/выбрасываю.

"Ему", "ей" - это le.
Le tiro la comida. - Я ей/ему бросаю/кидаю еду.

Безударные местоимения-дополнения ставятся перед глаголом.
La в задании это артикль женского рода к слову comida.

Подробнее про местоимения-дополнения:
https://www.duolingo.com/comment/14127200

Кстати, собака по-испански el perro.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.