Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I touched the cat."

Traduction :Je touchais le chat.

il y a 4 ans

38 commentaires


https://www.duolingo.com/odin95

Pourquoi la traduction en français utilise indifféremment l'imparfait et le passé simple ? Y a t il une règle ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Colline84
Colline84
  • 14
  • 12
  • 10
  • 6
  • 8

Les deux peuvent être utilisés selon le contexte. "Il touchait le chat chaque fois qu'il venait / quand il venait" : notion de répétition, de durée. // "Il toucha le chat quand il vint" : cela ne s'est passé qu'une fois.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Le prétérit est aussi souvent traduit par le passé composé, lorsqu'il n'y a pas de contexte.

I touched the cat. = J'ai touché le chat.

il y a 2 jours

https://www.duolingo.com/bernadette431576

Oui justement l imparfait est bel et bien different du passe simple. Je touchais le chat( a chaque fois que je l appercevais)

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/hadjAdoui

je pose la même question ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/DaphneC71

En francais la terminaison des verbes du 1er groupe au passé simple est : -ai (je), -as (tu) -a (il elle on) -âmes (nous) -âtes (vous) -èrent (ils elles). Si on considère que l'action "I touched my cat" est rapide alors le temps utilisé equivaut au passé simple "je touchai" et non "je touchais " qui est de l'imparfait (action qui dure). Apparemment Duolingo ne tient pas compte de cette nuance. J'ai eu faux en traduisant avec le passé simple.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/liliitalien

Pourquoi on utilise l'imparfait et pas le passé composé? Je touchais et pas "j'ai touché"? Merci!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/liliitalien

Désolée, je viens de me rendre compte que les deux temps sont acceptés!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/francois4251

C'est ce que j'ai aussi répondu. Pour moi les deux réponses devraient être acceptées, je vais le signaler.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/piloubruce

je trouve qu'a l’écoute on a du mal a faire la différence entre touch ou touched, si je savais pas que l'on est dans les verbe passé, j'aurais traduit par touch

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jaim668837

en mode entrainement j'ai traduit par 'touch' et j'ai beau répété la prononciation de Duolingo je n'entends pas le 'ed'

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/guillaume.15

ca permet la révision du français pour certains

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ilies668689

C mon cas. j'apprend deux langues o mm temps

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Ericcol1

De la voisine ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Yves Montand Le Chat de la Voisine  {:-)) https://youtu.be/Z1HQ2GIgk8Q

il y a 11 mois

[utilisateur désactivé]

    Il fallait la faire celle là !!!!! LOL ☺

    il y a 2 ans

    https://www.duolingo.com/gratien20

    pour info j'ai touché la chatte est aussi accepté (ça va on peut bien rire un peu !)

    il y a 1 an

    https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

    Yves Montand Le Chat de la Voisine  {:-)) https://youtu.be/Z1HQ2GIgk8Q

    il y a 11 mois

    https://www.duolingo.com/jcYemK

    Merci Pilou

    il y a 2 ans

    https://www.duolingo.com/Amazing_Race

    Pourrais-t-on dire "j'ai touché le chat" ?

    il y a 1 an

    https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

    Oui, "J'ai touché le chat." est accepté par Duolingo.

    il y a 2 jours

    https://www.duolingo.com/Filforget

    "J'ai touché la chatte" est accepté... :)) Parfois, DL se montre très laxiste, il ferait mieux de l'être quand les solutions proposées sont parfaitement exactes, sauf pour lui...

    il y a 7 mois

    https://www.duolingo.com/1094224164

    Pourquoi "J'ai touché au chat" n'est pas bon? J'ai l'impression que "Jai touché le chat" est un anglicisme.

    il y a 2 ans

    https://www.duolingo.com/MichelMori5

    Entièrement d'accord. "J'ai touché au chat" devrait être accepté!

    il y a 1 an

    https://www.duolingo.com/Yokomie

    Je trouve sa bizarre mais bon XD Enfin bizarre de dire "J'ai touché au chat"

    il y a 1 an

    https://www.duolingo.com/ETTA760163

    Je me suis fais la même reflexion

    il y a 1 an

    https://www.duolingo.com/bradiafouami

    Ouais

    il y a 1 an

    https://www.duolingo.com/celinepage1939

    je pense la même chose. J.ai touché le chat ne dit pas en français

    il y a 1 an

    https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

    "J'ai touché le chat." est accepté par Duolingo.

    il y a 2 jours

    https://www.duolingo.com/ludovic63

    Est-ce que:"I did touch the cat" signifie j'ai touché le chat?

    il y a 2 ans

    https://www.duolingo.com/LACOMBE700656

    encore un problème de prononciation. Y a pas de bazar, juste une question.

    il y a 1 an

    https://www.duolingo.com/dom5477

    j'écris cette traduction et duo me dit erreur en me donnant la même traduction !!!!!

    il y a 1 an

    https://www.duolingo.com/BURGUE2

    difficile de reconnaître la différence entre le prononcé de "touch" et celui de "touched"...

    il y a 7 mois

    https://www.duolingo.com/Deva_C

    enfin les amis,c'est quoi votre probleme?c facile!

    il y a 4 mois

    https://www.duolingo.com/mino1955
    mino1955
    • 25
    • 21
    • 5
    • 98

    la traduction du robot est mauvaise,,je pense que le disque est rayé......

    il y a 3 ans

    https://www.duolingo.com/ElBarto_

    Pourquoi " j'ai touchÉE le chat" n'est pas acceptée

    il y a 4 ans

    https://www.duolingo.com/ANNABOOM_BABY

    Touché ne s'accorde pas. C'est le participe passé du verbe que tu utilise. On mettra j'ai/ tu as/ il a/ nous avons... + touché.

    Si tu est une fille je suis touchEE par le chat s'accorde seulement avec le verbe etre dans ce cas là.

    il y a 4 ans

    https://www.duolingo.com/piloubruce

    les accords ce fond avec le verbe être et non avoir ex je suis accord si personne féminin ou pluriels ou les deux, j'ai aucuns accord

    il y a 3 ans