"Yo soy el mejor."
Translation:I am the best.
Right. I'm thinking, "Well, if you don't mind me saying, I'm the best at what I do, if I do say so myself, which is to say, doing the best I can and not losing perspective." Now in Spanish.....Boca llena!
I think everyone does their personal best, which in most cases is pretty bad.
Just a bit? I will try to do better next time. Promise!
My problem is that in the Myers/Briggs Type Indicator personality identification system I am a Thinker rather than a Feeler. Feelers will avoid hurting people's feelings at all cost by even telling falsehoods. They lie! Whereas Thinkers idolize Truth, and consequently Thinkers leave a trail of hurt feerlings.
Most people are Feelers.
You must be a Thinker as you hurt my poor feelings!
You want to know which of 16 the existing personality types you are fur sure? Just Google: free mbti
Note: Duolingo programers have gotten tricky so that messages can now appear in some instances as being posted backwards with the latest crazily at the top of a thread instead of at the bottom where they belong making it difficult to understand the flow.
@baritone. Cool. That makes four of us I know of so far on DL. Pretty good since we only occupy 3% of humanity.
tesbee who I worked with developing our Quizlet Spanish language training sets is also an INTP. Working with her was like one mind thinking.
I posted my personality type on my profile page and hage encouraged others to do that too with success.
I read "We are the women", and wondered if maybe DJ Khaled had pulled a Caitlyn Jenner
Too bad I'll never be able to use this sentence in reality... Perhaps one day...
If it is a woman speaking would it be Yo soy la mejor or does it always stay the masculine form of the?
I love this sentence. This is definitely one to put in the phrasebook... on the first page :)
(good, better, best) are irregular adjective spellings; good (adjective), good in the Comparative means (better) and means (best) in Superlative.
Adjective-good, Comparative-better, Superlative-best
Normal form of adjective tells 'what-kind-of': has to agree in gender and number in spanish spellings: singular, bueno, -os (buena, -as, f.) good (ending agrees in gender/number in spanish.
Comparative spanish adjective form is irregular, spelled totally different: mejor= (better), plural-mejores
Superlative adjective form is specified adding the article for 'the' : el, m./la, f. mejor (the best)l plural, los/las mejores
and comparative often goes with "than" in English, and "que" in Spanish "mejor que"
Apparently the definite article in this Spanish idiom specifies the distinction between the comparative and superlative. So the fact that the "el" is present means that "best" and not "better" is intended. In fact, it's the very difference between how you say "better" and "best."
Who knew? Well, me, now, after getting this one wrong.
That works in English if you're comparing only two, although IME most people today say "the best" in that case too.
Yeah, but the risk is that when you poke your head up above crowd it makes you a ripe target for being shot down.
Shouldn't "I am better" also be a valid translation? Or would that be "Yo soy mejor" without the "el"?
Nope, since the comparative needs to be compared to something, by definition. So, only "I am better than this, or that." "Yo soy mejor que este, o esta."
"I am better" could apply to health.
"How are you feeling today?" "I am better."
In this statement the comparison is assumed. The understood comparison is between today and yesterday.
However, none of this applies to the current problem for which the only correct answer is, "I am the best." Here there also exists an understood comparison, and that is between the self and everyone else.
"I am better" is a good one, and would be what, "Yo estoy mejor." or "Yo soy mejor", depending....
Looks good to me, but can you elaborate on what you meant when you said, "depending?"
I suppose it depends on context. If I understand it right, estoy for sickness to health, while soy would go for an assertion of being better than someone....
Am puzzled why Span¡shD!ct seems happy to translate Estoy el mejor to "I am the best" but refuses to act on "Soy el mejor". Is this some big European/American Spanish divide?
How do you know when to use "yo soy" and "estoy"? They both mean "I am" this is a shame i dont know spanish and am half mexican. Lol! Ayuda mi por favor
Whenever el or la is used in front of a comparative (mejor, peor, etc.), it goes into superlative form. Another example is, "peor" is "worse", but "el peor" is "the worst".
Well I think you need to split it down. First, Yo that means I. Soy means am. El is the. And mejor means best or better. OK hope that helped
For some reason i thought it mejor could mean older. I translated, "I am the elder" (like older than my sibling). Is that wrong?
Yep, though to be clear, the definite article makes the difference between the comparative and the superlative. So "mejor" by itself means "better." "El mejor" means "the best" or "the better" (correct in English for comparison of just two things, though out of fashion in my experience except in idioms like "the better man").
Right; I'll just keep telling myself that then, shall I? Just to keep the old self-confidence up a little bit.
It told me the answer was "I am the better 1" Where did the one come from? :P
I wrote 'I am the better' and you said the correct answer was 'I am the better 1' (sic) !!!