1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I like local food."

"I like local food."

Fordítás:Kedvelem a helyi ételeket.

February 18, 2014

17 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/AttilaPint4

Másoknak biztos jobb füle van, de én sokadik meghallgatlásra sem értettem a local angol kiejtését, ezért kipontoztam a helyét. Mit lehet tenni, ha nem érted a kiejtést?


https://www.duolingo.com/profile/zsalica

Miért van ez többesszámba forditva? nem foods-nak kellene akkor lenni?


https://www.duolingo.com/profile/annamari0624

A food soha nem kaphat tobbesszam s-et!


https://www.duolingo.com/profile/Szabcsi04

Nem, nem. Nincs többesszáma.


https://www.duolingo.com/profile/dortnbstrd

végülis manapság mindenki "étkezik" nem "kajál"..


https://www.duolingo.com/profile/KonczAndrea

Nem fogadta el, hogy "szeretem a helyi ételt". Azt mondta nem a megfelelő szót használtam, és kiírta a "kaját". Miért nem jó az étel szó, a kaja szerintem szleng.


https://www.duolingo.com/profile/Nomoney2

Na, a mostani hibaüzenetnél kiakadtam: - Nem a megfelelő szót használtad. szeretem a helyi konyhát. - Persze, a mondat értelme/mondanivalója az (is). De hogy a food az nem konyha, abban kezdő létemre biztos vagyok.


https://www.duolingo.com/profile/macimano09

Az is jó hogy kedvelem de az is jó hogy szeretem!!!


https://www.duolingo.com/profile/szabo-judit

szeretem a helyi ételeket. Mért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Bandika41

Bár a "food"-nak nincs többes száma, de nem lehetséges, hogy a "local food" nem egy ételt, hanem minden helyi ételt - igy együtt: "ételeket" jelenhet? Lehet ez "anglicizmus" (ha van ilyen kifejezés!)? Egy nagyon kezdő angolos...


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

Pontosan erről van szó. A lakóhelyed közelében termett, megtermelt, előállított élelmiszereket jelenti a local food. A global food meg ennek az ellenkezője.


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

Ízlik a helyi étel, az nem jó csak a szeret verzió az elfogadott!


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

Többes számban elfogadja. - Ízlenek a helyi ételek.


https://www.duolingo.com/profile/BetaSopron

" Kedvelem a helyi ételt". Elfogadta, de javított: ételeket. Itt olvastam, h a " food" főnev után soha nem írunk "s"-t. A like igével számos esetben találkoztam úgy, hogy szeretem- re javította az én tetszik, vagy kedvelem fordításomat.


https://www.duolingo.com/profile/Bandika41

A kedves hölgy lassúban egyértelműen a "local"-t "milkov"-nak forditja. Ne higyjetek neki! Egy nagyon kezdő amgolos..


https://www.duolingo.com/profile/Szabarine

a gyors változatban a localt "focal"nek ejti

Kapcsolódó fórumok

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.