"Mi padre no es el mismo hombre."
Translation:My father is not the same man.
That is the sense of the phrase I was getting at... is that what this sentence's intended meaning is? Or is it in the sense of "My father is not [the man you just described]?" I'm sure this is getting way too complicated for a lesson at this level, but I'm just trying to get at why the word order was "mismo hombre" rather than "hombre mismo".