"Miatingislalampon."

Traducción:Alcancé la lámpara.

Hace 2 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/SANTIAGODODER

El resultado de la repuesta para duolingo es... logre llegar a lámpara... En habla española o castellana se dice... logre llegar a LÁ lámpara ... y no ... logre llegar a lámpara...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ah, disculpa, no me había percatado de eso. Tienes razón: debes reportarla usando el botón de "Reportar un problema" cuando la vuelvas a ver.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SANTIAGODODER

Que vos decís... logre llegar a bicicleta o decís logre llegar a la bicicleta .... Esta mal traducido se comieron el AL

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SANTIAGODODER

Logre llegar a la lámpara

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No entiendo tu comentario.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FieCatracha

"Llegué a la lámpara"...?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

¿Estás preguntando si eso es una traducción correcta...?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/FieCatracha

Si, disculpe!

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Sí, creo que podría ser correcto.

Hace 2 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.