"Ich komme soeben aus dem Ausland."

Tradução:Acabo de vir do exterior.

11/11/2016, 11:53:27 AM

11 Comentários


https://www.duolingo.com/Renato422381

Também escrevi "Eu acabo de chegar do exterior" e não aceitou.

7/28/2017, 12:45:53 PM

https://www.duolingo.com/Wernerfig

Deveria ser aceito "Acabo de chegar do exterior".

8/12/2017, 10:59:12 AM

https://www.duolingo.com/Wernerfig

Eu acabo de chegar do exterior.

8/14/2017, 9:51:36 AM

https://www.duolingo.com/inignom

"Komme" - presente; "acabei" - passado...

11/11/2016, 11:53:27 AM

https://www.duolingo.com/Wernerfig

Eu acabo de ver que o Duo ainda não aceitou a resposta "Eu acabo de chegar do exterior"... demorando, Duo. Aceite.

12/30/2017, 1:36:33 PM

https://www.duolingo.com/LuciliaMar10

Há pelo menos um ano que aqui se justificou a razão porque " acabo de chegar do exterior / estrangeiro é uma resposta correta e o DL continua a não aceitar esta resposta. O que é que os responsáveis do DL estão a fazer? A dormir ?

2/6/2018, 12:42:50 PM

https://www.duolingo.com/EduardoF.01

Bem observado, também não entendi.

12/25/2016, 12:18:03 PM

https://www.duolingo.com/JosCorreia0

Acabei de chegar = acabo de chegar (são formas equivalentes) » conjugação perifrástica do verbo CHEGAR com o auxiliar ACABAR .Indica o final de uma ação. Também traduz uma ação pontual que dura apenas um instante. E assim sendo, está correto usar o pretérito (ACABOU DE CHEGAR. Normalmente, nas noticias ouve-se o jornalista dizer: ACABA DE CHEGAR ao aeroporto o fulano de tal... E o fulano pode telefonar à esposa e dizer: ACABO DE CHEGAR NESTE PRECISO MOMENTO ou ACABEI DE CHEGAR! Vem buscar-me ao aeroporto.,, Assim, é preciso ter cuidado com a palavra SOEBEN/AGORA MESMO. ACABO DE CHEGAR AGORA MESMO (presente juntamente com a palavra que designa o instante da chegada) ACABEI DE CHEGAR do estrangeiro. Não posso usar a palavra AGORA MESMO por uma questão de lógica. Todavia, acho que, para não confundir os estudantes, a frase em português devia corresponder o mais possível à frase alemã. E assim a tradução devia ser: EU ACABO DE CHEGAR AGORA MESMO DO EXTERIOR, ou do estrangeiro, ou de fora.. Embora esteja correto EU ACABEI DE CHEGAR. Isto é assim, salvo melhor opinião....

1/7/2017, 12:18:14 AM

https://www.duolingo.com/lucascrsm

Infelizmente não aceitou "Acabo de chegar do exterior."

1/12/2017, 2:52:41 PM

https://www.duolingo.com/JosCorreia0

Eu reportei que deviam aceitar e expliquei o motivo....

1/12/2017, 10:25:57 PM

https://www.duolingo.com/EduardoF.01

Muito boa a sua explicação. Grato.

7/29/2017, 2:39:13 PM
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.