"My father works at a German bank."

Translation:Bố của tôi làm việc tại một ngân hàng Đức.

November 11, 2016

4 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/Mjcmarc

Why "tại" and not "ở"

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jat1taap3wu4tou4

is it correct if change tại into ở ?

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/qianyanwanyu

Explanation for and tại click here

November 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

But it doesn't include this case. This says that they are both interchangeable, save tại can't be used after 'to be'.

So this needs to include ở, as everyone else says.

October 6, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.