"Нам нужно установить время на этих часах."

Перевод:We need to set the time on the clock.

February 18, 2014

20 комментариев


https://www.duolingo.com/MaximBerdnikov

А можно: "We need to set up the time on the clock"? Да/нет, почему?

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Да, можно. У нас скорее всего не добавлено.

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/Dragon1308
  • 15
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 1205

зачем перед time артикль? время же не исчисляемое?

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Устойчивое выражение, вы конкретное время устанавливаете

March 2, 2014

https://www.duolingo.com/rion4ik
  • 19
  • 17
  • 13
  • 10

Не согласен. Возможно контекст подразумевает что надо бы настроить часы а не так что бы конкретное время поставить. В общем я за то чтоб оба варианта принимались.

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

здесь сказано to set the time, а что значить просто настроить часы?

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/rion4ik
  • 19
  • 17
  • 13
  • 10

в плане, что вижу часы которые показывают черти что и говорю что надо бы установить время, имея ввиду, что надо чтоб они показывали что-то правильное при этом не подразумевая ни какое-то конкретное время ни когда и кем оно будет установлено.

а когда я вижу the time. то у меня сразу возникает чувство, установите на часах например 12:43. именно это время. конкретное.

в общем не знаю. просто чувство.

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/_default_
  • 22
  • 8
  • 189

Буква ё — полезная штука. А то фраза ...вижу часы, которые показывают черти... заставляет неистово разыграться воображение.))))

September 19, 2014

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

да, такое возможно, добавлю вариант без артикля

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/siberianmelnik24

а если имеется ввиду "поставить правильное время, настроить", то без артикля?

April 11, 2016

https://www.duolingo.com/mraytsin

Почему не принят ,как второй, вариант:'we need to set the time at these watches"?

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/cordfield
  • 14
  • 13
  • 10

Вариант перевода правильный, но редкий случай из жизни. Если его принимать, новички не поймут, что "одни часы" в русском языке множественное число, а в английском единственное "one clock/watch". Это важнее.

November 4, 2015

https://www.duolingo.com/Naissur
  • 16
  • 15
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2

Почему "Whe have to SET UP the time..." неправильно?

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/RomanRussian

We have to - мы вынуждены, мы должны

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/15b91

Watch это же тоже часы?

February 15, 2016

https://www.duolingo.com/4JE11
  • 23
  • 13
  • 12
  • 7
  • 4
  • 5

А это нормально, что слово time всё время произносится, как ти-и́-мэ?

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/Viccy_

we should set time on the clock

April 19, 2015

https://www.duolingo.com/hGK7
  • 14
  • 10
  • 4

А можно так: We have to set the time on the clock?

March 20, 2016

https://www.duolingo.com/Aleks_k03g

А зачем вам нужно менять нужно на должны?

April 30, 2016

https://www.duolingo.com/AoBK9
  • 17
  • 110

For вместо On нельзя употребить?

February 5, 2019
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.