"Mindenfelé irodák és magas épületek, ez New York!"

Translation:Offices and tall buildings in every direction, this is New York!

November 11, 2016

This discussion is locked.


What's about "There are" at the beginning? Is it not needed to make the sentence complete?


I would say this is an intentionally incomplete sentence. Like an exclamation. Yes, you would need to add "There are" in the front to make it an everyday simple statement. Likewise, the Hungarian sentence would need a "vannak" or an "állnak" to do the same.


and why not everywhere,it is better it is more English it is more fluently and it is normally.Sorry for annoying you.


"In every direction" is said as well, although used more rarely.


Everywhere are offices and tall buildings, this is New York. Accepted it. 2020.01.30.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.