"Le vin ? C'est du raisin."

Перевод:Вино? Это из винограда.

November 11, 2016

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Nikiton85

Почему нельзя перевести как "Вино? Это виноград."? И как узнать, когда именно "du" означает "из". Ведь "J'ai du raisin" - это просто "у меня есть виноград"?


https://www.duolingo.com/profile/irina_bs

Предполагаю, что в таком случае будет: C'est le raisin. (Это виноград).


https://www.duolingo.com/profile/Claire-Eclaire

у меня тот же вопрос ведь в данном случае du указывает на часть еды, поэтому вполне логично C'est du raisin если будет переводится как "это виноград"


https://www.duolingo.com/profile/DSkripnik

Предполагается ответ: "Вино? Оно из виноград".


https://www.duolingo.com/profile/Aliona_Fox

Не слишком корректное задание, которое можно трактовать и переводить по-разному. Вино? Это из винограда / или Вино? Это виноград.


https://www.duolingo.com/profile/mhhK15

Кто подскажет, в чём разница между C' и ce ??????????????????????? На слух


https://www.duolingo.com/profile/mhhK15

Озвучка и подсказки оставляют желать лучшего!!! Создаётся впечатление, что сделано специально, чтобы покупали Duolingo Plus или чаще смотрели рекламу!


https://www.duolingo.com/profile/HwFb18

И в обычной и в замедленной озвучке произносит лЕ вместо лЁ

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.