"Welookattheanimals."

Übersetzung:Wir schauen uns die Tiere an.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/christian
christian
Mod
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Bitte alternative Übersetzungen und Fehler aller Art nicht hier melden, sondern nur den Meldeknopf benutzen. Danke!

Browser:

Android:

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/drink-cola

was ist an wir beobachten die tiere falsch :D

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/hiduda
hiduda
  • 21
  • 21
  • 17
  • 10
  • 10
  • 20

In the official definition of the word "beobachten" it is described more as "observing" than "watching". "Beobachten" means a targeted, attentive observation of objects, phenomenons or processes and might even imply the usage of tools (e.g. binoculars, ..)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/L.Flocke

hier wird: >>wir "gucken" und die tiere an.<< als fehler angegeben. gucken/schauen ist beides korrekt, imo.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Oliver422034

Könnte man nicht auch „beobachten“ sagen?

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/filouhans
filouhans
  • 25
  • 20
  • 2
  • 396

Wie sehen uns die Tiere an wird als falsch gewertet, warum?

Vor 5 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.