"Allow me to explain the problem."

Traducción:Permíteme explicar el problema.

Hace 6 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/gmjen

traducir "me permite explicar el problema" es lo mismo que PERMITAME EXPLICAR EL PROBLEMA

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/encrew

o bien... déjeme que explique el problema ¿o es erróneo?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/rodomas
  • 25
  • 24
  • 4

Para ser "déjeme que explique...." me parece a mi que tendrías que poner let me to....

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/pebare

En esta oracion no se sabe la persona a quien va dirigida la accion del verbo, en este caso tambien podria ser valido "permitame"

Hace 5 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.