Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Sie hört ihrer Mutter zu."

Übersetzung:Elle écoute sa mère.

Vor 1 Jahr

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/SuzaF
SuzaF
  • 22
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6

Ich komme hier einfach mit écouter und entendre durcheinander. Du hast mich gehört im Sinne, Du hast mich verstanden wäre doch Tu m'as entendu, oder? Und ich dachte immer écouter wäre doch eher hören im akustischen Sinne und entendre eher im verstehenden. Und dann sollte zuhören doch auch eher mit entendre übersetzt werden, oder? es dankt für Aufklärung, die Suza

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MelvilQ
MelvilQ
  • 21
  • 19
  • 16
  • 15
  • 13
  • 10
  • 9
  • 6
  • 3
  • 2

Beide Verben werden für hören im akustischen Sinne verwendet, wobei écouter für bewusstes Zuhören benutzt wird und entendre eher für unbewusstes "Mitkriegen".

Beispiele:

J'écoute de la radio = Ich höre Radio.

J'ai entendu parler de ce film = Ich habe von diesem Film gehört.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/SuzaF
SuzaF
  • 22
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6

Danke Dir, das hilft! Dann wäre Tu m'as écouté also eher Du hast mir zugehört und Tu m'as entendu Du hast mich gehört.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MelvilQ
MelvilQ
  • 21
  • 19
  • 16
  • 15
  • 13
  • 10
  • 9
  • 6
  • 3
  • 2

Oui, exactement.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/SuzaF
SuzaF
  • 22
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6

Merci beaucoup et bonne nuit! :)

Vor 1 Jahr