1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Du isst deine Suppe."

"Du isst deine Suppe."

Çeviri:Çorbanı içiyorsun.

November 11, 2016

10 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/TieBreaker1

suppe yenmez içilir yani isst değil trinkt olmalı


https://www.duolingo.com/profile/Kemalelebi2

Çorba bir yemek çeşidi. Ancak içilecek kıvamda olduğundan türkçemizde çorba içmek olarak belirtilir.. Almancada ise yemek kalıbı içerisinde kullanılır.


https://www.duolingo.com/profile/Atalay.D

Çorba içilmez ki yenir. Kaşık ve çatal kullandığımız her eylem "yeme" eylemidir.


https://www.duolingo.com/profile/Alisa2487

Almanlarda bu durum farklı. 'Çorba yiyorum' derler. Ama çevirirken 'içiyorum' diye çeviririz


https://www.duolingo.com/profile/ridvan.B

O çorbasini içiyor dogru olurmu


https://www.duolingo.com/profile/Eluvian_

Hayir. Oyle olsaydi cevap sunlardan birisi olurdu:

  • er isst seine Suppe.
  • sie isst ihre Suppe.

https://www.duolingo.com/profile/ridvan.B

teşekkürler. sorudan sonra araştırdım, haklısınız. soru soracak kişilere yardımcı olması için soruyu silmiyorum yinede..


https://www.duolingo.com/profile/ali852641

Almanca'da çorba içmek yok ki çorba yiyorum denir.


https://www.duolingo.com/profile/ali852641

''Du trinkst deine suppe'' diyelim ozaman :D


https://www.duolingo.com/profile/Eluvian_

Bardak gibi bir şeyden içiyorsa sanıyorum ki "trinken" olur ama genel olarak tabaktan vs. içerken "essen" kullanılıyor (Not: Aynı durum İngilizcede de geçerli.). Ek olarak Almanca, Türkçe sözcükler birbirlerine birebir uymak zorunda değillerdir, en doğal çeviri neyse o tercih edilir. Türkçe için konuşacak olursak, bir kısmımız "çorba içmek" diyor; diğer kısım ise "çorba yemek". Ben şahsen Türkçede "içmek" kullanıyorum.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.