"Estos problemas no tienen efecto sobre nosotros."

Übersetzung:Diese Probleme haben keine Auswirkung auf uns.

Vor 1 Jahr

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/Asturia3
Asturia3
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8

"Diese Probleme haben auf uns keine Auswirkung." ist nicht falsch, sondern richtig!!!!! Wenn der Satzbau umgestellt wird, wie von Duolingo gefordert, dann ist es grammatikalisch falsch!!!!!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/PatrickMun13

Ich halte beide Satzstellungen im Deutschen für richtig.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/JrgLudwigs

Wenn du sicher bist, bedarf es keines Wutausbruchs mit Ausrufezeichen-Exzessen.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/HeinzSchwa2

Auswirkung - Einfluss? Wo liegt da der Unterschied?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/JrgLudwigs

Eine Auswirkung zeigt sich in dem Ergebnis, also was hinten 'rauskommt, ein Einfluss ist, was etwas im Vorfeld (mit)verursacht.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/BrigitteDi7

ich habe eigentlich gelernt, dass man -- hacer efecto-- sagt ?????

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/GabrieleDe988808

Ich hatte geschrieben :"Diese Probleme wirken sich nicht auf uns aus" Das müßte auch richtig sein - ist es doch das Gleiche wie ihr Lösungssatz.

Vor 2 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.