"A big river flows next to the city."

Translation:A város mellett folyik egy nagy folyó.

November 12, 2016

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Bastette54

Should "Egy nagy folyó a város mellett folyik" also be accepted here?


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Theoretically yes, but there is a strange emphasis on "a város mellett" with an indefinite subject. Yet, there could be a context where it is justified.
More natural would be "Egy nagy folyó folyik a város mellett."


https://www.duolingo.com/profile/TeresaMari890533

I wrote the same way and it was rejected as wrong.


https://www.duolingo.com/profile/javra

How about "A város mellett egy nagy folyó folyik"?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.