"У тебя дырка в ботинке."

Перевод:Tu as un trou dans ta chaussure.

November 12, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/scorpio4756

Почему "ta chaussure"?. Ведь здесь не идет речь о "твоем ботинке".

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/La_chatte

Сообщайте об ошибке

March 20, 2017

https://www.duolingo.com/Lybertas

почему "un trou"? Речь идет о конкретном ботинке, в котором совершенно определенная дырка, т.е. должно же быть "le"

December 14, 2016

https://www.duolingo.com/Nailyay412

У них много нелогичного с артиклями))

June 26, 2017

https://www.duolingo.com/j7bT2

а причем тут в твоем ботинке..просто в ботинке

October 21, 2018
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.