Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Le touriste n'a pas de guide."

Translation:The tourist does not have a guide.

4 years ago

11 Comments


https://www.duolingo.com/ctomas
ctomas
  • 25
  • 10
  • 7
  • 39

'the tourist does not have guidance' was not accepted. Why was 'have a guide, accepted when there is nothing in the french translation to suggest 'a'?

4 years ago

https://www.duolingo.com/stefanitely
stefanitely
  • 25
  • 18
  • 1534

Is this a guide as in a book? Or a guide person

3 years ago

https://www.duolingo.com/n6zs
n6zs
Mod
  • 25
  • 1421

It can refer to a person or to a book or other written material.

2 years ago

https://www.duolingo.com/David_AAA
David_AAA
  • 18
  • 17
  • 17
  • 15
  • 15
  • 14
  • 9
  • 8

what's wrong with: the tourist hasn't a guide

4 years ago

https://www.duolingo.com/johaquila
johaquila
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 8

This may be a totally fine translation in some varieties of English. To me it sounds a bit unusual, though. In analogy to He hasn't a clue, I would be inclined to interpret it as saying: The tourist doesn't even have a guide, or that the tourist has no guide at all. This stress may not be felt in your variety of English. In any case it's not present in the French sentence.

4 years ago

https://www.duolingo.com/n6zs
n6zs
Mod
  • 25
  • 1421

It is accepted now, David.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Alec_Walker

Can't a "guide" for a tourist also be a "guidebook" as in Le Guide Bleu?

3 years ago

https://www.duolingo.com/n6zs
n6zs
Mod
  • 25
  • 1421

Yes, it is accepted now.

2 years ago

https://www.duolingo.com/DonaldAlas
DonaldAlas
  • 22
  • 21
  • 19
  • 12
  • 9
  • 6
  • 4
  • 5

"The tourist has no guidebook" rejected.

5 months ago

https://www.duolingo.com/mohandmikhail

"the tourist hasn't any guide" I think should also accepted

1 year ago

https://www.duolingo.com/veronicaloch

Yes, you are correct!

1 year ago