"Volleyball is a popular sport."

Translation:Η πετοσφαίριση είναι ένα δημοφιλές άθλημα.

November 12, 2016

11 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/mikenning

'Volleyball' seems to have two words in Greek: το βόλεϊ and η πετοσφαίριση.

Duolingo gives two versions of the first: το βόλεϊ and το βόλει. The two sound very different when spoken. One sounds like 'toh voh-lay' and the other like 'toh voh-lee'. How is it said by Greeks, phonetically?


https://www.duolingo.com/profile/troll1995

Phonetically (and in writing( it's το βόλεϊ. Βόλει is wrong and removed now as an acceptable answer. ;)


https://www.duolingo.com/profile/GodsKnowledge

Δημοφιλές (popular) and Διάσημο (famous) it's a two different meanings.Δημοφιλές=Δήμος=λαός+φιλώ=αγαπώ means people who loves something.No Διάσημο.It is wrong.Open dictionary


https://www.duolingo.com/profile/celesteaustral

I wrote η πετοσφαίριση είναι δημοφιλές άθλημα and was marked wrong. Is the article necessary in this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/troll1995

No, it's not, but we forgot to add the alternative. Thanks for the input.


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

In strengthen exercises ( sport) the bot only accepts bόλοι but not μετοσφαίρηση.


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

Um, could you please check your spelling the next time you come across this sentence? Maybe you had a typo in πετοσφαίριση (If you missed that π and second ι in that word, Duo might have corrected you for that.) ^.^


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

Yep, I see your point! apologies:-)


https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

No need to apologize! :) Happy learning. ^.^


https://www.duolingo.com/profile/Brucolac

What would be the literal translation of «πετοσφαίριση»?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

What would be the literal translation of «πετοσφαίριση»?

πετάω is to throw

σφαίρα is a ball

So, "ball-throwery" perhaps?

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.