"The army won the battle."

Traducción:El ejército ganó la batalla.

November 12, 2016

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mraguilar

Army armada o ejercito

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/aguije

Army=ejército y navy=armada

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Erick223458

navy=marina

December 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/iDraz

Marina es el conjunto de navíos con diversos fines de un país, así como el conjunto de las personas que sirven en la Armada; mientras que la Armada se refiere únicamente a la marina de guerra o fuerzas navales.

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alfredo991672

Estoy de acuerdo con tu comentario, yo respondí "la armada ganó la batalla" y me la puso mal

August 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HumbertoEs933677

En México navy es la marina

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/joseluaa

Armada es correcto

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jhonny316

Army = armada :(

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rosy428312

Armada = Ejército deben corregir ese error de corrección

October 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarianaCharria

Armada es correctoo

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fcamiloqp

Army= Ejercito o Armada, los dos son iguales

December 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LuisA.Nobr

La correccion es correcta

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NevitsGamer08

Si armada es la misma cosa que ejercito

August 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rumabe

In Spanish, "El Ejército" and "La Armada" are synonyms. We use them indistinctly. I don't know it they appear in the dictionaty as synonyms. Nevertheless, their daily use has brought about the acceptance.

January 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Maru518355

Yo, también...

March 11, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.