"It is an official dinner."

Traducción:Es una cena oficial.

February 12, 2013

14 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/gftejadas9

"Esta es una cena oficial" también seria correcto

March 13, 2015

https://www.duolingo.com/Nefertari305

"It is" se traduce como "es". "Esta es = this is"

May 18, 2015

https://www.duolingo.com/yasnajose

insisto en " esto es..."

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/Nefertari305

"It is" se traduce como "es". "Esto es = this is"

May 18, 2015

https://www.duolingo.com/euge.marti

Se dice es una cena especial o oficial?

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/Yumi.V

Especial = Special

Oficial = Official

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/El_Aprendiz_2014

Podría ser: 'Es una cena formal'. Aunque Duolingo no lo acepta.

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/Yumi.V

Eos sería "It is a formal dinner".

November 20, 2014

https://www.duolingo.com/xgonox

"Es una cena oficial" pero por que le pone el "it" acaso el sujeto no seria "dinner"?

March 21, 2014

https://www.duolingo.com/Yumi.V

No, si bien habla de la cena, el sujeto es tácito, la cena es parte del predicado. Si te das cuenta, está hablando de esta cena, o aquella, o esa, alguna cena en particular. Entonces, esa cena es una cena oficial. Si le preguntás al predicado lo podés ver: ¿Cuál cena es una cena oficial?;esa cena es una cena oficial. Pero no la nombra, dice solamente que es una cena oficial, la describe sin nombrarla.

En inglés, cuando el sujeto es tácito se utiliza "it" adelante de "is", porque en inglés se necesita el sujeto siempre en estos casos. Pero sólo significa "es", no "eso es", porque solamente funcional de auxiliar.

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/Sam_PsP2

Gracias por la explicación

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/EstebanAld1

Tambien se dice almuerzo!!! Y es incorrecto?

January 3, 2015

https://www.duolingo.com/Yumi.V

No, almuerzo es lunch.

January 27, 2015
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.