"Мы берём еду у этих мальчиков."

Перевод:We take food from the boys.

February 18, 2014

15 комментариев


https://www.duolingo.com/olgalychik

Почему нельзя meal.Раньше писали food -еда для животных

March 30, 2014

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 17
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1840

meal – "еда" как прием пищи.

food – "еда" как провиант, в том числе и корм.

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/Sippelin

А почему перед food не ставится артикль a? Ведь вроде не понятно какую конкретно еду берем?

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/Luba6214

From- от, из, с Где же здесь "у". Если перевести то получается что мы берем еду от этих мальчиков.

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 17
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1840

Не все предлоги переводятся пословно: from – по направлению от чего-то (кого-то); to – по направлению к ч.-л., к.-л.

вы от них еду "отбили"? значит from.

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/Luba6214

Спасибо за объяснение. Тогда надо было в русском переводе так и написать,что мы берем еду от этих мальчиков. Это лучше для начинающих изучать язык. Конечно когда будет больше опыта, то тогда можно уже и не писать дословный перевод. Еще раз спасибо за объяснение.

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 17
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1840

Идея Duo  – cделать курсы в "обе стороны". А людей, изучающий русский (зная англ.) не стоит всё-таки обучать не естественным для русского уха фразам (еду от этих мальчиков).

Вообще же не старайтесь найти прямые переводы предлогов на англ-й. Там очень много "сюрпризов", напр.:

поздравлять с .. — congratulate on

опоздывать к обеду — be late for

в понедельник — on Monday

а вот вообще мозговзрывающая пара: утром — in the morning, морозным утром — on a cold morning.

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/Luba6214

Спасибо большое, Вы очень грамотный человек. Как бы мне быстрее выучить слова.

March 30, 2014

https://www.duolingo.com/FendiToo

а можно заменить boys на guys?? а то пробовать сама боюсь, как бы жизнь не забрало))

May 23, 2014

https://www.duolingo.com/_Evans_

Почему нельзя написать with вместо from? В переводе было написано, что можно, а оно мне выдало ошибку

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/mr._yan

А почему нельзя писать eat?

July 30, 2014

https://www.duolingo.com/Sippelin

Eat это глагол. Видимо вопрос касается существительного "еда". Еда-это food. Eat обозначает действие поглощения еды, а food - это просто еда. любая.

July 30, 2014

https://www.duolingo.com/Sergmila

Почему "We take the food from these boys" не правильно?

August 9, 2014

https://www.duolingo.com/Arazetaritatara

Не засчитало we take food at the boys, потому что нет апострофа в конце! Объясните, пожалуйста

September 1, 2014

https://www.duolingo.com/nat2018

почему перед food не ставится the ?

October 8, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.