1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I just finished a letter."

"I just finished a letter."

Fordítás:Épp befejeztem egy levelet.

February 18, 2014

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Pistuka81

Felmerült bennem egy használati kérdés. az -- I just finished a latter - épp most befejeztem egy levelet és az -- I have just finished a letter - épp most fejeztem be egy levelet között mi a nyelvtani különbség, azon kívül hogy az egyik egyszerű múlt a másik pedig befejezett jelen. Legalábbis az álláspontom szerint. Köszi


https://www.duolingo.com/profile/LszlHarai

Ez igy helyes szerintem : I have just finished a letter.


https://www.duolingo.com/profile/FellegvriE

Az "Épp most fejeztem be a levelet" fordítás miért nem lehet jó? Most nélkül elfogadja, de nem igazán értem, mi a különbség a kettő között.


https://www.duolingo.com/profile/tosca93

Miért "a levelet" amikor a letter előtt egy "a" áll?


https://www.duolingo.com/profile/keep2000

Egy levelet lesz az, nekem már azt írta, gondolom valaki beküldte és már javították


https://www.duolingo.com/profile/afejesildi

Nekem nem fogadta el.


https://www.duolingo.com/profile/afejesildi

Most ugy forditotta hogy egy levelet de az elobb nekem ugyan igy nem fogadta el


https://www.duolingo.com/profile/barnak01

Pont akkor javították, tehát szerencsés vagy láttad a történelem kerekét fordulni. :-)


https://www.duolingo.com/profile/HahnCsaba

Viszont ha nem lassítod be a hangbejátszást, akkor akár "finished the letter"-nek is hallható. Semmi különbség. Szerintem. Tehát a hangbejátszásnál el kellene fogadnia ezt is.


https://www.duolingo.com/profile/Guzmotm

A "Csak befejeztem egy levelet." miért nem helyes?


https://www.duolingo.com/profile/kiscjerdna

Pont befejeztem egy levelet. Ez is ugyanazt jelenti.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.