"I just finished a letter."

Fordítás:Épp befejeztem egy levelet.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Pistuka81

Felmerült bennem egy használati kérdés. az -- I just finished a latter - épp most befejeztem egy levelet és az -- I have just finished a letter - épp most fejeztem be egy levelet között mi a nyelvtani különbség, azon kívül hogy az egyik egyszerű múlt a másik pedig befejezett jelen. Legalábbis az álláspontom szerint. Köszi

3 éve

https://www.duolingo.com/SimonViktr8

Én se értem..

2 hónapja

https://www.duolingo.com/LszlHarai

Ez igy helyes szerintem : I have just finished a letter.

1 éve

https://www.duolingo.com/tosca93

Miért "a levelet" amikor a letter előtt egy "a" áll?

4 éve

https://www.duolingo.com/keep2000

Egy levelet lesz az, nekem már azt írta, gondolom valaki beküldte és már javították

4 éve

https://www.duolingo.com/afejesildi

Nekem nem fogadta el.

4 éve

https://www.duolingo.com/afejesildi

Most ugy forditotta hogy egy levelet de az elobb nekem ugyan igy nem fogadta el

4 éve

https://www.duolingo.com/barnak01
barnak01
  • 24
  • 11
  • 9
  • 4

Pont akkor javították, tehát szerencsés vagy láttad a történelem kerekét fordulni. :-)

4 éve

https://www.duolingo.com/HahnCsaba

Viszont ha nem lassítod be a hangbejátszást, akkor akár "finished the letter"-nek is hallható. Semmi különbség. Szerintem. Tehát a hangbejátszásnál el kellene fogadnia ezt is.

4 éve

https://www.duolingo.com/Guzmotm

A "Csak befejeztem egy levelet." miért nem helyes?

4 éve

https://www.duolingo.com/kiscjerdna

Pont befejeztem egy levelet. Ez is ugyanazt jelenti.

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.