"Eu nunca vi a sua casa."
I think not.... because Her references She......it would be "Eu nunca vi a cada dela".....
colombiano972 - me paso lo mismo porque hablo espanol, y en espanol se puede pero en portugues no... jajaj :P PS: I moved to Colombia to teach English - I dunno if you´re from there? I´m in Medellin
I lived in Cartagena for the first few years of my life, but I've lived mostly in Texas.
oh sweet - people say I have to go there on vacay but haven't made it yet. Anyways cool - see you later paisano :P
Yes. Normative Portuguese: the possessive adjective reflects the gender and plurality of the noun it modifies.
Sua casa = her house, his house, your house and their house
Seu carro = her car, his car, your car, and their car