Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Espero mi comida."

Traducción:J'attends ma nourriture.

Hace 4 años

41 comentarios


https://www.duolingo.com/alltheicecream

No entiendo bien la diferencia entre 'nourriture' y 'repas'. ¿'Repas' sería la comida en el contexto de por ejemplo 'el almuerzo' y 'nourriture' el objeto (el plato de comida)?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Justinito
Justinito
  • 25
  • 23
  • 10
  • 8

Sí, así es. "Repas" sería el desayuno, almuerzo, o la cena. "Nourriture" puede ser cualquier comida y puede ser parte de un "repas" pero no es necesario.

Me he notado que su usuario es en inglés. Si, por casualidad, usted habla inglés, es aún más fácil entender por qué "repas" se traduce casi directamente a "meal" y "nourriture" a "food".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alltheicecream

Gracias. Sí, así lo razoné (comparándolo con el inglés).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/prokopo

Mil gracias Justinito!, ahi te van 2 lingots! :D, abrazo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/nicobreton02

A ver ‘nourriture' es comida como tomate y ‘repas' es cuando estas comiendo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MARGUPA
MARGUPA
  • 14
  • 8
  • 8
  • 6

EL EJERCICIO DICE: YO ESPERO MI COMIDA. LAS OPCIONES SON: J'ATTENDS MON REPAS Y J'ATTENDS MON DEJEUNER. DEJEUNER ES DESAYUNO, NO COMIDA. YO ESCOGI LA PRIMERA OPCION Y ME LA DA COMO MALA,PERO VEO QUE LOS COMENTARIOS HABLAN DE LA PALABRA NOURRITURE, Y A MI NO ME SALE ASI ME SALE ES DEJEUNER.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- petit déjeuner <-> desayuno
- déjeuner <-> almuerzo (o comida (del mediodía))
- dîner <-> cena


En Duolingo, vas a aprender la versión de francés que se habla en París.Duolingo

En Canadá, por ejemplo:
- déjeuner <-> desayuno
- dîner <-> almuerzo (o comida (del mediodía))
- souper <-> cena

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MartinGD14
MartinGD14
  • 16
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 2

Siguiendo la lógica de vuestro argumento (es decir: que "j'attends mon déjeuner" es válido para expresar "yo espero mi comida"), podríamos decir lo mismo en casos que implicaran "petit déjeuner" o "dîner" o "goûter", pues en estos casos entonces, implicarían la comida del desayuno, de la cena o de la merienda, respectivamente. Así, se cae en una falacia lógica y en un error semántico. Por favor, rever URGENTE tales criterios.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Duomail
Duomail
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 19
  • 13

No deberían colocar un ejercicio de opciones múltiples que obligue a seleccionar déjeuner como comida, ya que déjeuner es almuerzo en Francia. Y comida se dice sólo en España (que yo sepa) para referirse al almuerzo.
En otros lugares, comida no es un término que incluye al almuerzo y otras ‘comidas‘. Lo que se dice un hiperónimo, no un sinónimo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/roccov81

Puro dice comida la oración no almuerzo. Me parece mal que no tengan en cuenta eso.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Paula974602

Me pasó lo mismo!

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/valeriepm

Dejeuner es almuerzo. Petit dejeuner es desayuno. Pero si elegiste nourriture si esta bien. Debe ser una falla de la aplicacion (tiene bastantes)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/VHAZVLL
VHAZVLL
  • 19
  • 17
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 14
  • 5
  • 4
  • 3
  • 37

¿Por qué si J'espère la tiene como opción, la califica como incorrecta?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alexandrapach

pregunto lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/iviedith

a mi me paso lo mismo... :( pero buenoo da igual... a practica ;)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/aldojaveri2014

Me parece que el sistema de calificación está mal ¿Porqué no acepta una sola respuesta correcta? Además, no creo que en el habla informal (sea en París o en Quebec, o entre aprendices latinoamericanos de francés) se diga "dejeuner" para indicar "comida". El ejercicio no especifica a que hora del día estoy esperando esa comida, así que automáticamente uno asume el significado general de esa palabra.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sas07
sas07
  • 17
  • 16
  • 8
  • 8
  • 132

Son sinónimos pero en todo caso tiene que ser específico y decir yo espero "mi comida del mediodía".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PolarBearSOS
PolarBearSOS
  • 14
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10

déjeuner, se refiere al almuerzo específicamente... ¿no es así? repas, se refiere a la comida más específicamente.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nels_online

"déjeuner es igual a almuerzo" no a cualquier "comida".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/bccitmx
bccitmx
  • 11
  • 11
  • 3

Yo solo marqué la opción de "j'attends ma nourriture" no la de "déjeuner" porque la oración en español dice yo "espero mi comida", en todos los ejercicios realizados hasta hoy siempre se ha indicado repas/nourriture como comida (término general = alimento), y déjeuner como almuerzo (refiriéndose a la comida ligada a un horario específico) por lo que es confuso que califique mal el no seleccionar la opción de déjeuner.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Koko199215

la palabra dejeuner no la habia aprendido aun, por lo menos hasta ahora, deberian de evaluar hasta donde esta la persona con sus lecciones y con ello poner las lecciones de practica.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Kamimay

mismo asunto con la palabra dejeuner y la palabra fil... esas palabras no las han dado "en clase"como quien dice...asi que ni sabia que fil era hijo y dejeuner era desayuno o comida... sera que se atienen a lo que se ha dado en las lecciones??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MargaritaJ223786

Coloqué:J'attends mon repas y me la aceptó

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/6avilan
6avilan
  • 14
  • 14
  • 2

porque no puedo usar je attends

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Lucianny.Reyes22

Por que "J'espere ma nourriture" no la pone buena??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/axeflanker
axeflanker
  • 24
  • 23
  • 22
  • 20
  • 17

Dejeneur es un tipo de comida, aqui habla de comida (mi comida) en general.???

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GiandanielG
GiandanielG
  • 15
  • 12
  • 11
  • 7
  • 6
  • 3

haber, cuando quieren ser super precisos en las traducciones lo son, en cambio aquí Dejeuner puede ser comida en general... bah

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AliraMora
AliraMora
  • 14
  • 10
  • 8
  • 6
  • 3

no entiendo, pongo Nourriture y me dice que está mal, que es repas, repas es de almuerzo, Duolingo tiene fallos?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/virgilia.r

considero que la respuesta escorrecta

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Xavier674136

No se entiende bien el contexto, por lo que puede dar el error de pensar en "repa", en vez de comida en general.

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/sas07
sas07
  • 17
  • 16
  • 8
  • 8
  • 132

Dejeuner no es sinonimo de nourriture. Si de repas. Diccionario Larousse de Francés

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

N.B.: déjeuner no es un sinónimo de repas: un déjeuner es un repas pero todos los repas no son déjeuners. El petit déjeuner (desayuno) y el dîner (cena) también son repas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/juanixnacio

El meollo del asunto está en el significado de comida:

http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=qA94W8pOKDXX20RuFUdW|VqUyRckAiDXX21UMid00

Para mí, comida es sinónimo de alimento, o hace referencia a uno de los 'momentos' del día en los que se come, digamos. O sea: desayuno, almuerzo, merienda o cena. Es decir, las "comidas" del día. Pero nunca es sinónimo de una de ellas en particular, solo en sentido general. Claro que no es así en todo el mundo hispanoparlante, como deja en claro la RAE.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/carla.john1

Almuerzo no es comida o sí?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/KittyElGato

"Yo espero mi comida". Pero me marca como incorrecta si no pongo "J'attends mon dejeuner". Dejeuner =/= Repas. Solo digo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Perla_832

si no estoy mal la traducción hecha por mi es correcta j'attends mon repas es correcta, me podrían decir cual es e error?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/marlenesilvia

en qué casos se usa mon y en que ma?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/KittyElGato

Cuando el sustantivo que sigue tiene género femenino, se usa ma. Cuando posee género masculino, se usa mon.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/aldojaveri2014

Debería ser válida una opción correcta, ¿No? Marco una sola opción correcta y me anula todo. No es justo.

Hace 3 años