1. Forum
  2. >
  3. Topic: Welsh
  4. >
  5. "Y Blaid Lafur yng Nghymru."

"Y Blaid Lafur yng Nghymru."

Translation:The Labour Party in Wales.

November 12, 2016



Not The Welsh Labour Party? Has that a different title?


Why is it sometimes "Plaid Lafur" and sometimes "Y Blaid Lafur"? For example, when the sentence was "The Labor Party won a lot of seats," it marked "Enillodd y Blaid Lafur lawer o seddi" as wrong for using "y."


Like Dave Carver, I would like to know what "the Welsh Labour Party" would be as this is what I normally hear in English.


For 'The Welsh Labour Party' it would still be 'Y Blaid Lafur yng Nghymru'.

However, a phrase more often heard to refer to that party in the news and in the Assembly is 'Welsh Labour' - 'Llafur Cymru', or occasionally 'Plaid Lafur Cymru'


Why is it Nghymru and not Cymru?


Because "Yn" when it means "in" causes a nasal mutation, and "C" when it nasally mutates to "Ngh" and "yn" itself becomes "yng".


This is explained earlier in the course in the notes for the section on 'Countries'.

Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.