"La persona bebe vino."
Перевод:Человек пьёт вино.
November 13, 2016
14 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
В русском языке когда слово «личность» вот так используется как подлежащее, имеется в виду кто-то неизвестный говорящему. То есть в испанском предложении был бы неопределённый артикль. Также, такое русское предложение несёт довольно негативные коннотации, мы говорим так, когда нам кто-то несимпатичен.