"その薬は彼を変えた。"

訳:The drugs made him different.

2年前

4コメント


https://www.duolingo.com/wineroses

ジキルとハイド的な?

1年前

https://www.duolingo.com/jsjWj3

この文は 彼の健康状態を変えた (彼は患者で、服用して、症状が変わった) 彼の人生がかわった (彼は医者あるいは薬売りで、治療方針や収入が変わった) の双方で使える表現なのでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/soybean18
soybean18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 2

文脈次第で、jsさんの例のようにも解釈できますし、もっとSF的に考えれば、彼の見た目を変えたというケースもありえます(名探偵コナンのように小さくなったとか)

1年前

https://www.duolingo.com/ken1suzu
ken1suzu
  • 22
  • 5
  • 437

”The drugs made him change."ではNGですか?

1ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。